Dibujé un cordero. Lo miró atentamente y dijo:

 

¡No! Éste está ya muy enfermo. Haz otro.

 

Volví a dibujar. Mi amigo sonrió dulcemente, con indulgencia.

 

-¿Ves? Esto no es un cordero, es un carnero. Tiene cuernos...

 

Rehíce nuevamente mi dibujo: fue rechazado igual que los anteriores.

 

-Éste es demasiado viejo. Quiero un cordero que viva mucho tiempo.

 

Falto ya de paciencia y deseoso de comenzar a desmontar el motor, garrapateé rápidamente este dibujo, se lo enseñé, y le agregué:

 

-Ésta es la caja. El cordero que quieres está adentro.

 

Con gran sorpresa mía el rostro de mi joven juez se iluminó:

 

¡Así es como yo lo quería! ¿Cress que sea necesario mucha hierba para este cordero?

 

-¿Por qué?

 

-Porque en mi tierra es todo tan pequeño...

 

-Alcanzará seguramente. Te he regalado un cordero bien pequeño.

 

Se inclinó hacia el dibujo y exclamó:

 

-¡Bueno, no tan pequeño...! Está dormido...

 

Y así fue como conocí al principito.

 

 

 

 

 

 

 

<해석>

나는 그림을 그렸다. 그 아이는 그림을 자세히 바라보더니 이렇게 말했다.

 

"아니에요! 이건 큰 병에 걸린 양이에요. 다른 양을 그려주세요"

 

그래서 나는 다시 그렸다. 나의 친구는 관용을 베풀기나 하듯이 다정하게 웃었다.

 

"이것 보세요. 이것은 양이 아니에요. 이것은 숫양이에요. 뿔이 달려 있잖아요."

 

그래서 나는 또다시 그림을 그렸다. 그러나 먼저 그린 그림과 마찬가지로 아이의 마음에 들지 않았다.

 

"이것은 너무 늙었어요. 나는 오래 살 수 있는 양을 원해요."

 

그러자 나는 더 이상 참을 수 가 없었고, 비행기 엔진을 분해해야 했기 때문에, 그림을 아무렇게나 대충 그려 그에게 보여주며 덧붙여 말했다.

 

"이것은 상자야. 네가 원하는 양이 상자 안에 들어있지."

 

나의 어린 재판관의 얼굴의 밝은 기색을 보고 나는 매우 놀랐다.

 

"이것이 바로 내가 원하던 것이에요! 이 양에게 풀이 많이 필요한가요?"

 

"그건 왜 묻지?"

 

"제가 사는 곳에는 모든 것이 매우 작거든요."

 

"먹을 만큼은 있을거야. 난 너에게 아주 작은 양을 선물했거든."

 

아이는 그림을 향하여 고개를 숙이더니 외쳤다.

 

"그렇게 작지는 않은데요... 잠이 들었어요..."

 

이렇게 해서 나는 어린 왕자를 알게 되었다.

 

 

 

 

 

 

<단어>

sonreír 미소짓다

indulgencia 관용, 관대함

carnero 숫양

cuerno 뿔

rechazar 거절하다, 물리치다

paciencia 인내

desmontar 분해하다

garrapatear 글을 갈겨 쓰다

agregar 덧붙이다

rostro 얼굴

juez 재판관

hierba 풀, 잡초

alcanzar 닿다, 도달하다

seguramente 확실히

inclinarse 구부리다

exclamar 외치다